A translation of
SCHRÖDINGER’S “CAT PARADOX PAPER”
Erwin SchrödingerTranslator: John D. Trimmer
This translation was originally published in Proceedings of the American Philosophical Society, 124, 323-38. [And then appeared as Section I.11 of Part I ofQuantum Theory and Measurement (J.A. Wheeler and W.H. Zurek, eds., Princeton university Press, New Jersey 1983).]
This is a translation of Schrödinger’s three-part 1935 paper in Die Naturwissenschaften. Earlier that same year there had appeared the Einstein, Podolsky, Rosen paper (also famous in “paradoxology”) which, Schrödinger says, in a footnote, motivated his offering. Along with this article in German, Schrödinger had two closely-related English-language publications. But the German, aside from its one-paragraph presentation of the famous cat, covers additional territory and gives many fascinating insights into Schrödinger’s thought. The translator’s goal has been to adhere to the logical and physical content of the original, while at the same time trying to convey something of its semi-conversational, at times slightly sardonic flavor.
- Read straight from TUHH
- Visit TUHH